Welcome
Dear friends and family,
We’re overjoyed and deeply grateful to be celebrating this moment together with you. It means the world to us to gather with the people we love most and share such a special day.
This site includes key details for that weekend. We’re so thankful you’re here and can’t wait to celebrate together.
With love,
Victória and Juan Felipe
•
Bienvenida
Queridos amigos y familiares,
Estamos inmensamente felices y agradecidos de poder celebrar este momento junto a ustedes. Significa todo para nosotros reunirnos con las personas que más queremos y compartir un día tan especial.
En este sitio encontrarán los detalles clave de ese fin de semana. Estamos muy agradecidos de que estén aquí y emocionados de celebrar juntos.
Con mucho amor,
Victória y Juan Felipe
Our Story
It was on a trip to Rio Carnaval each with their close friends that they coincidentally met. A trip she wasn’t going to and decided to go 5 days before (living proof to take that recommendation of “book that flight”). From the second he saw her step on the plane to Sao Paulo, he was struck. Seeing her go through immigration as a Brazilian, he thought he would never see her again.
Until an hour later, seeing her seat on a table close by, waiting for a coffee and her next flight. Of course, that flight was his same flight to Rio, as learned when he saw her come on the plane. “Definitely going to Carnaval as well,” he guessed. And that would be the end of it, he thought. Until, going to baggage claim for his friend’s bag (which JF had insisted his friend not bring), there she was, waiting for her bag, and destiny waiting for both.
They started talking, and she offered her phone number, which she later claimed was because she was “just being nice” (lucky him she’s so nice). Fate had it that they would run into each other in their first Carnaval party, where they hit it off again. And then at another party. They would not see each other in Rio again. After fate again would have it that they would be on the same flight back to Chicago, but unfortunately on opposite isles.
Nearly two years later, 1.5 years of long distance and many, many, flights back-and-forth (she made Southwest A-List Preferred status), he proposed to the woman of his dreams. She moved to NYC shortly afterwards, unfortunately missing on using all those status benefits (but being able to spend every day with the man of her life). They’ve enjoyed many trips together, enjoying all NYC has to offer, and more importantly, spending time with family and friends, including all of you reading this. They’re very much looking forward to celebrating this special moment with you this coming November!
•
Nuestra Historia
Fue durante un viaje al Carnaval de Río, cada uno con sus respectivos grupos de amigos cercanos, que se conocieron por coincidencia. Un viaje al que ella no pensaba ir y decidió unirse apenas cinco días antes. Desde el momento en que él la vio subir al avión hacia São Paulo, quedó flechado. Al verla pasar migración como brasileña, pensó que nunca volvería a verla.
Hasta que, una hora después, la vio sentada en la mesa del lado, esperando su próximo vuelo. Y, por supuesto, ese vuelo resultó ser el mismo de él hacia Río, como confirmó cuando la vio subir al avión. “Seguro también va al Carnaval”, pensó. Y creyó que ahí terminaría todo.
Hasta que, al ir a recoger la maleta de un amigo (al que él le había insistido que no llevara), ahí estaba ella, esperando su equipaje… y el destino esperando a ambos.
Comenzaron a hablar, y ella le dio su número —aunque después diría que fue “solo por ser amable” (afortunadamente es amable). El destino quiso que se reencontraran en su primera fiesta de Carnaval, donde volvieron a hablar. Y luego en otra fiesta más. Después no se verían nuevamente en Río.
Más tarde, nuevamente el destino los puso en el mismo vuelo de regreso a Chicago, aunque en pasillos opuestos. Y ya en Chicago comenzaron a salir.
Casi dos años después – incluyendo un año y medio de relación a distancia y muchísimos vuelos de ida y vuelta – él le propuso matrimonio a la mujer de sus sueños. Poco después, ella se mudó a Nueva York, dejando atrás todos esos beneficios de viajera frecuente, pero ganando algo mucho mejor: poder estar juntos todos los días.
Han disfrutado muchos viajes juntos, Nueva York y todo lo que ofrece, y, lo más importante aún, de tiempo de calidad con su familia y amigos – incluyendo a todos ustedes que están leyendo esto. Están muy emocionados de celebrar este momento tan especial con ustedes este noviembre.
Welcome Reception
We would love for you to join us on Thursday afternoon to begin the weekend together.
Details to follow.
Recepción de Bienvenida
Nos encantaría que nos acompañaran el jueves por la tarde para comenzar juntos el fin de semana.
Más detalles próximamente.
Wedding Ceremony
Saturday, November 28, 2026
3:45 PM
Paróquia Santa Teresinha
Rua Ramiro Barcelos, 386 – Floresta
Porto Alegre
The ceremony will begin promptly at 4:00 PM. Please plan to arrive 30 minutes early.
Ceremonia de Boda
Sábado, 28 de noviembre de 2026
3:45 PM
Paróquia Santa Teresinha
Rua Ramiro Barcelos, 386 – Floresta
Porto Alegre
La ceremonia comenzará puntualmente a las 4:00 PM. Por favor, planifiquen llegar con 30 minutos de anticipación.
Celebration Reception
Vista Pontal
Rua Oswaldo de Lia Pires, 100 – Cristal
Porto Alegre
Transportation will be provided from the ceremony to the reception.
Attire details can be found in the Attire & Beauty section.
Recepción de Celebración
Vista Pontal
Rua Oswaldo de Lia Pires, 100 – Cristal
Porto Alegre
Se proporcionará transporte desde la ceremonia hasta la recepción.
Los detalles de vestimenta están en la sección de Vestimenta y Belleza.
Kindly confirm your attendance via WhatsApp at
+55 51 99315 1632
Por favor confirmen su asistencia vía WhatsApp al:
+55 51 99315 1632
Visa Information
A visa is required for U.S. passport holders traveling to Brazil.
For other nationalities, please check requirements per nationality here:
www.gov.br/mre/pt-br
Travelers requiring a visa can apply for an electronic visa (e-Visa) online at:
www.brazil.vfsevisa.com
Brazil does not issue visas on arrival.
We recommend applying in advance and traveling with a printed copy of your approved visa.
If you have questions or need help figuring things out, feel free to reach out — happy to help.
Travel & Stay
Información de Visa
Por favor consulten los requisitos correspondientes de visa aquí:
www.gov.br/mre/pt-br
Los viajeros que requieran visa pueden solicitar una visa electrónica (e-Visa) en línea en:
www.brazil.vfsevisa.com
Brasil no emite visas a la llegada.
Recomendamos aplicar con anticipación y viajar con una copia impresa de la visa aprobada.
Si tienen preguntas o necesitan ayuda, no duden en contactarnos — estaremos encantados de ayudar.
Información de Visa
Recommended Hotels
For convenience, we recommend staying near Vista Pontal (Cristal), where the celebration will take place, or in one of Porto Alegre’s central neighborhoods such as Moinhos de Vento or Independência, both known for their walkability, dining, and easy access to the city.
Recommended Hotels
DoubleTree by Hilton Porto Alegre
Located at Vista Pontal, this is the most convenient option for the wedding celebration.
To receive a discount, use the link below
Hilton Porto Alegre
Park Plaza Moinhos Porto Alegre
Art Hotel Transamerica Porto Alegre
Swan Generation Porto Alegre
Viaje y Alojamiento
Para mayor comodidad, recomendamos hospedarse cerca de Vista Pontal (Cristal), donde tendrá lugar la celebración, o en barrios céntricos como Moinhos de Vento o Independência, conocidos por su facilidad para caminar, su oferta gastronómica y su acceso a la ciudad.
Hoteles Recomendados
DoubleTree by Hilton Porto Alegre
Ubicado en Vista Pontal, es la opción más conveniente para la celebración.
Para recibir un descuento, utilicen el siguiente enlace:
https://atlantica.letsbook.com.br/reserva/link-publico?r=4840fae3a308422680907a4d11111d16&p=CASAMENTOVICTORIAEJUAN
Hilton Porto Alegre
Park Plaza Moinhos Porto Alegre
Art Hotel Transamerica Porto Alegre
Swan Generation Porto Alegre
Ride Services
Uber is reliable and widely used throughout the city. For added comfort, we recommend Uber Comfort or Uber Black.
Taxis
Use only official taxi services, available at airports and major hotels.
Getting Around on Foot
Walking along the waterfront is a great way to take in the city. As in any large city, we recommend general awareness, especially late at night, and taking precautions with valuables.
Transportation
Servicios de transporte (apps)
Uber es confiable y ampliamente utilizado en toda la ciudad. Para mayor comodidad, recomendamos Uber Comfort o Uber Black.
Taxis
Utilicen únicamente taxis oficiales, disponibles en aeropuertos y hoteles principales.
A pie
Caminar por la zona de la costanera es una excelente forma de disfrutar la ciudad. Recomendamos estar atentos, especialmente de noche, y tomar precauciones con objetos de valor.
Transporte
While You’re Here
-

Restaurants
Tartare — german cuisine
Xavier — contemporary mediterranean
Le Bateau — french cuisine (reservation recommended)
Barranco — traditional churrasco
Capincho — contemporary southern brazil
20/9 – Cais Embarcadero — brazilian barbecue, waterfront (reservation recommended)
Gambrinus — portuguese classics & seafood
Mesa Dinarte — italian cuisine (moinhos de vento)
Bah — southern brazilian cuisine
-

Bars
Guava — cocktails & sharing plates
Tetto — rooftop bar
Lola Bar de Tapas — tapas & wine
OTRO — cocktails & small plates
Capone — classic bar
Zanza — lively nightlife
Estreito da Chosen — late-night bar
Olivos — wine bar
-

Coffe
Armazém Box — brunch spot
Oh Brüder — brunch spot
Mills — brunch café
Café da Catedral — garden café
Gianluca — italian-style gelato & café
Sabor de Luna — typical Uruguayan café
-

Things to Do
Cais Embarcadero (sunset, waterfront stroll, drinks)
Fundação Iberê Camargo (art & architecture)
Casa de Cultura Mario Quintana (culture, exhibitions)
Bike ride along the waterfront (from Orla do Guaíba to Gasômetro)
Museu de Arte do Rio Grande do Sul (MARGS) (fine art, historic building)
Farol Santander (exhibitions, city views)
Qué Hacer en Porto Alegre
-

Restaurantes
Tartare — cocina alemana
Xavier — cocina mediterránea contemporánea
Le Bateau — cocina francesa (se recomienda reserva)
Barranco — churrasco tradicional
Capincho — cocina contemporánea del sur de Brasil
20/9 – Cais Embarcadero — parrilla brasileña, frente al agua (se recomienda reserva)
Gambrinus — clásicos portugueses y mariscos
Mesa Dinarte — cocina italiana (Moinhos de Vento)
Bah — cocina del sur de Brasil
-

Bares
Guava — cócteles y platos para compartir
Tetto — bar rooftop
Lola Bar de Tapas — tapas y vino
OTRO — cócteles y platos pequeños
Capone — bar clásico
Zanza — vida nocturna animada
Estreito da Chosen — bar nocturno
Olivos — bar de vinos
-

Café
Armazém Box — brunch
Oh Brüder — brunch
Mills — café de brunch
Café da Catedral — café con jardín
Gianluca — gelato estilo italiano y café
Sabor de Luna — café típico uruguayo
-

Actividades
Cais Embarcadero (atardecer, paseo frente al agua, tragos)
Fundação Iberê Camargo (arte y arquitectura)
Casa de Cultura Mario Quintana (cultura, exposiciones)
Paseo en bicicleta por la costanera
Museu de Arte do Rio Grande do Sul (MARGS)
Farol Santander (exposiciones, vistas de la ciudad)
Attire & Beauty
Dress Code
Black tie attire
For men, a tuxedo
For women, formal evening gowns or equally elevated eveningwear
Porto Alegre is in late spring at the end of November, with pleasantly warm temperatures. Daytime highs typically reach around 26–27°C (about 79–80°F), and evenings cool down to around 16–17°C (around 60–63°F).
Tuxedo rentals
For tuxedo rentals, we recommend:
Franzen Alfaiataria – POA
Av. Independência, 961 – Independência, Porto Alegre, RS, Brazil
Phone: +55 (51) 98417-1909
Lord’s Trajes – Suit & Tuxedo Rental and Sales
Av. João Wallig, 2132 – Chácara das Pedras, Porto Alegre, RS, Brazil
Phone: +55 (51) 3407-9331
Beauty
For those interested in professional hair, makeup, or nail services, here are a few recommended salons in Porto Alegre:
Raphaelli Essential Therapy
Alameda Alípio César, 114, Boa Vista
www.raphaelliessentialtherapy.com.br
Meia Hora
Av. Dr. Nilo Peçanha, 2426, Porto Alegre
www.meiahoraestetica.com.br
Meia Hora – Pontal Shopping
Avenida Érico Veríssimo, Pontal Shopping, Porto Alegre, RS
Vestimenta y Belleza
Código de vestimenta
Black tie
Para hombres: esmoquin
Para mujeres: vestidos de gala o atuendos formales equivalentes
Porto Alegre se encuentra en primavera hacia finales de noviembre, con temperaturas agradables. Durante el día suele hacer alrededor de 79–81°F / 26–27°C, y por la noche baja a unos 61–63°F / 16–17°C.
Alquiler de esmoquin
Para el alquiler de esmoquin, recomendamos:
Franzen Alfaiataria – POA
Av. Independência, 961 – Independência, Porto Alegre, RS, Brasil
Teléfono: +55 (51) 98417-1909
Lord’s Trajes – Alquiler y Venta de Trajes y Esmoquin
Av. João Wallig, 2132 – Chácara das Pedras, Porto Alegre, RS, Brasil
Teléfono: +55 (51) 3407-9331
Belleza
Para quienes estén interesados en servicios profesionales de peinado, maquillaje o uñas, recomendamos:
Raphaelli Essential Therapy
Alameda Alípio César, 114, Boa Vista
www.raphaelliessentialtherapy.com.br
Meia Hora
Av. Dr. Nilo Peçanha, 2426, Porto Alegre
www.meiahoraestetica.com.br
Meia Hora – Pontal Shopping
Avenida Érico Veríssimo, Pontal Shopping, Porto Alegre, RS
Registry
If you would like to bless us with a gift, please use the links below.
Please no gift cards.
Regalos
Si desean hacernos un regalo, por favor utilicen los enlaces indicados (próximamente).
Por favor, nada de gift cards.